成功案例:中國交稅文件和收入工資單在加拿大抵稅用途翻譯公證
隨著中加兩國人員往來越來越頻繁,不少在中國有收入的加拿大居民,在報(bào)稅季節(jié)向加拿大稅務(wù)局(CRA)申報(bào)全球收入時(shí),會(huì)涉及中國的稅單、工資單或收入證明等文件申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 。這些中文材料必須經(jīng)正規(guī)翻譯并公證后,方可用于加拿大報(bào)稅、抵稅或證明收入合法來源。
本案例中,我們協(xié)助一位來自安省的華人客戶完成了其在中國取得的個(gè)人所得稅完稅證明、單位出具的工資收入明細(xì)、銀行打款記錄的英文翻譯與加拿大公證,用于CRA年度報(bào)稅時(shí)申報(bào)海外收入并申請(qǐng)稅收抵免申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 。
該客戶2023年度在中國取得一份臨時(shí)項(xiàng)目收入,并已依法在中國繳納個(gè)人所得稅申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 。為了避免在加拿大被雙重征稅,客戶需向CRA提供如下中文原始文件:
中國稅務(wù)局出具的個(gè)人所得稅完稅證明
單位出具的工資收入單(含單位抬頭、收入項(xiàng)目、代扣稅額)
工資入賬的銀行交易明細(xì)
我方收到掃描件后申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 ,第一時(shí)間安排如下流程:
一、專業(yè)翻譯服務(wù)
由具有財(cái)稅背景的翻譯人員完成英文翻譯,準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)中國稅務(wù)術(shù)語,如“稅前收入”“已繳稅額”“應(yīng)納稅所得額”等,并采用CRA認(rèn)可格式統(tǒng)一表達(dá),確保文意清晰申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 。
二、翻譯聲明與加拿大公證
翻譯完成后由翻譯員簽署翻譯聲明(Affidavit of Translation Accuracy),并在加拿大持牌公證人(Notary Public)面前宣誓,由公證人簽字蓋章,出具正式的翻譯公證書,具備法律效力,可直接用于報(bào)稅材料提交申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 。
三、成功提交并被CRA接受
該客戶將翻譯公證件隨報(bào)稅材料一并提交,CRA順利受理,未提出補(bǔ)件要求,客戶成功申請(qǐng)到稅收抵免,避免重復(fù)征稅申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 。
此類中國稅單及工資收入翻譯公證服務(wù)申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 ,適用于以下場景:
加拿大居民/移民申報(bào)海外收入
申請(qǐng)CRA稅收抵免或非居民減免
解釋中國收入來源的合法性
銀行貸款、留學(xué)簽證財(cái)務(wù)擔(dān)保用途
如您有類似文件需要翻譯公證,我們支持遠(yuǎn)程辦理、加急處理、全國郵寄申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 。只需提供掃描件,我們即可1個(gè)工作日內(nèi)出件。歡迎微信或電話聯(lián)系我們獲取模板與報(bào)價(jià)。
??華譯網(wǎng)加拿大翻譯與公證中心 — CRA認(rèn)可申請(qǐng)營業(yè)執(zhí)照 ,合規(guī)專業(yè),值得信賴!